首页

搜索 繁体

第39章(1 / 2)

&esp;&esp;克莱长官看向众人,“今天先到这里,诸位回家后再仔细想想是否接触过任何可疑人或事。你们提供线索是给自己帮忙,早日找到真相对谁都好。

&esp;&esp;我的本事是有限的。案子拖得久了,就不再是今天这样部门内自检,内阁肯定会插手。到时候,谁都别想好过。”

&esp;&esp;瞎说什么大实话。

&esp;&esp;事务官们在沉闷的气氛中打道回府。

&esp;&esp;麦考夫是最后一个走的。

&esp;&esp;他被克莱长官塞了一箱“口供”,是同事们之前的自述材料。

&esp;&esp;“不多废话,我只再说两句。”

&esp;&esp;克莱长官:“你不是法官,不必考虑证据的科学性是否被法庭承认。只需找到凶手,不论用哪种手段。”

&esp;&esp;不说更远,就说欧洲范围内,各国法庭对哪些证据是有效的定义不同。

&esp;&esp;仅从对解剖尸体的接受度就能看出端倪,法国远早于英国批准多渠道的合法解剖尸体来源。如果连解剖也不被允许,要怎么证明一个人的真实死因?

&esp;&esp;同,一种新的侦查鉴定方式想被英国法庭承认,不是谁扯嗓子喊一句就行的,必要经历复杂的程序审议。

&esp;&esp;麦考夫点头。他懂,自己只负责找到不明嫌犯。

&esp;&esp;如何在法律程序上进行定罪,交给克莱长官去操作。

&esp;&esp;

&esp;&esp;

&esp;&esp;翌日,周六。

&esp;&esp;黄昏时分,天空阴云密布,今夜预计有雨。

&esp;&esp;莫伦告别雷斯垂德。

&esp;&esp;一顿下午茶,她获得了伦敦帮派分子常用标记符号的部分信息。

&esp;&esp;以雷斯垂德的巡街经验,见过一些街头标记。不同帮派内部约定俗成,不愿轻易对外透露标记含义。

&esp;&esp;苏格兰场却多少了解一些内幕,但通常情况是视而不见,除非帮派分子引起严重的公共安全事件。

&esp;&esp;莫伦询问「s」与「→」的含义。

&esp;&esp;雷斯垂德知道三个帮派的三种解释。

&esp;&esp;“s”:尽快动手、周末行动、屋里有狗。

&esp;&esp;“→”:轻易进入、准备动手、注意障碍物。

&esp;&esp;这些含义有的明显相互矛盾,因为下定义的人不同。

&esp;&esp;在苏格兰场的记录中,罗伯特街以往没被标记过,至少三十年来没有相关报案记录。

&esp;&esp;莫伦琢磨着路灯上的符号。

&esp;&esp;一个“s”与两个“→”,硬要往已知含义上解读也不是说不通,但更有可能是其他的未知含义。

&esp;&esp;以“s”为例,下定义不是乱下的。

&esp;&esp;s是表示「开始」、「周日」的单词首字母,所以有了“尽快动手”、“周末行动”的意思。而说“屋里有狗”,是将s看成一根遛狗绳。

&esp;&esp;莫伦大胆假设,做标记的人是在观察着罗伯特街44号有几个人出入。

&esp;&esp;路灯标记例的“s”指代单词佣人的首字母,一个“s”,是只有朱莉一个佣人。

&esp;&esp;两个“→”就像是拿着两把剑,说的是两位保镖。

&esp;&esp;一共三个符号,与帮佣朱莉、两位护送她晚归回家的保镖从人数上对应了。

&esp;&esp;按照这个逻辑,标记者还会再来。

&esp;&esp;莫伦离开伦敦一个多月,现在她回来了,路灯上该添新符号。

&esp;&esp;那么是谁留的符号呢?

&esp;&esp;莫伦与雷斯垂德喝下午茶之前,先去街坊邻居家闲聊了一会。

&esp;&esp;与朱莉描述一致,邻居们也没人发现过去一个月多出现陌生鬼祟的身影。

&esp;&esp;再看朱莉与两位保镖进出44号的时间点,多是在天黑前后。

&esp;&esp;做标记的人要观察这一幕,说明当时就在附近,但又完全不被街里街坊怀疑。

&esp;&esp;这人必是熟面孔,接近路灯的行为更是自然而然。

&esp;&esp;——点灯人。

&esp;&esp;莫伦想起这种看似不起眼的职业。

热门小说推荐

最近入库小说