首页

搜索 繁体

第235章(1 / 2)

&esp;&esp;麦考夫眨眨眼,别说跨洋去欧洲,碍于剧情纠偏的力量,他连死亡森林领域也走不出去。

&esp;&esp;作为?任务者无法离开,但能?找人跑腿。

&esp;&esp;他不再与诺亚辩论诗歌里的逻辑,而是从善如流地表示认同?。

&esp;&esp;“原谅我的较真,我是被?这种不可思议的爱情震撼了。可惜,我没有生在爱丽丝与万斯的时代,无法一睹两位的风采。”

&esp;&esp;麦考夫顺势提出请求:“以您的师承背景,比其他人都了解爱丽丝与万斯。您是否了解附近哪里可以购买两人的著作?”

&esp;&esp;上午,逛了北镇的所?有书铺,在售书籍报刊的种类少得可怜。

&esp;&esp;除了不同?版本?的森林地图,就是各种冒险指南相关书刊,多是成功进出死亡森林冒险者的个?人经历。

&esp;&esp;麦考夫可以确定,那些自传式指南的作者没有爱丽丝或万斯。

&esp;&esp;诺亚:“想买这两位的书籍,要去距离死亡森林最近的城市,来回最快四天?。我可以写一张书单,但不保证两位能?在附近城市买全清单书籍。”

&esp;&esp;麦考夫:“有劳了。”

&esp;&esp;诺亚一口气写了67本?书,半数是万斯的数学研究论著,还有一半是爱丽丝猎魔实录。

&esp;&esp;“万斯的专著原文?是拉丁语,我不确定美洲能?买到,但可以买其他人的翻译本?。爱丽丝的故事多是她口述,由她的侄女执笔。两位可以挑选感兴趣的购买。”

&esp;&esp;麦考夫收好了书单。

&esp;&esp;小镇有职业跑腿人,等会就找两位去买书,但愿他们不会遭遇鬼打墙。

&esp;&esp;莫伦请诺亚休息片刻,然后继续他的诗歌表演。

&esp;&esp;一个?森林币,欣赏游吟诗人演出三个?小时。

&esp;&esp;接下来的诗歌所?涉及的人物?都不如爱丽丝出名,讲的是普通冒险者的往事。

&esp;&esp;有一起进入死亡森林的恋人,最后一死一活,没能?共同?离开;

&esp;&esp;也有故意摘掉面具,半夜进入森林,只求再见一面死去爱人的幽灵;

&esp;&esp;还有人在森林找到稀有药材发家,抛弃妻子,另觅新欢 。

&esp;&esp;死亡森林吞噬了太多冒险者的生命,也埋葬了许多爱恨情仇。

&esp;&esp;能?被?记录下来的感情故事不多,更多是来不及说一句道别已经生死相隔,甚至连尸体也找不到。

&esp;&esp;下午四点,诺亚结束了他的吟唱表演。

&esp;&esp;他收下一枚森林币,说了再见。走出十米远,猛地一拍大腿,跑了回来。

&esp;&esp;“我想起来了!”

&esp;&esp;诺亚激动?地说:“我还有一个?有力证据,证明?爱丽丝与万斯相爱!”

&esp;&esp;莫伦与麦克已经准备离开,没想到诺亚会特意回头,而他还没把?这件事翻篇。

&esp;&esp;莫伦做了一个?请的手势:“您说。”

&esp;&esp;诺亚举起左右手,两手都比画出「4」的数字手势。

&esp;&esp;“爱丽丝临终时,她的双手保持着这个?姿势!托尼先生去参加了葬礼,亲眼看到棺材里的尸体维持着这个?手势。4月4日是万斯的生日,爱丽丝临死比划出万斯的生日,这总不能?是巧合吧?”

&esp;&esp;“您说得对,这肯定不是巧合,它像极了爱情。”

&esp;&esp;莫伦也不再争辩那两位是否相爱,可以确定诺亚是妥妥的「爱万cp党」。

&esp;&esp;“对,这就是爱情。”

&esp;&esp;诺亚满意地点头,被?承认的感觉真好。这才转身,步伐轻松地离开。

&esp;&esp;麦考夫等游吟诗人走远,说:

&esp;&esp;“我认为?爱丽丝与万斯是有某种特殊关联,但比起认定那是爱情,更像是两人发现了同?一个?与死亡森林相关的秘密。”

&esp;&esp;莫伦:“两人却为?这个?秘密披上了一层无望爱意的外衣,而不是直接公之于众。”

&esp;&esp;秘密,往往与麻烦联系到一起。

&esp;&esp;爱丽丝临终时没有选择公开说明?自己的发现,反而留下一首让人认定她发生黄昏恋的爱情诗。

&esp;&esp

热门小说推荐

最近入库小说