&esp;&esp;夏洛克却没有立刻上楼换衣服。
&esp;&esp;“为什么要?设定成兄妹?兄弟不好吗?您该不是故意想让我?女装吧?”
&esp;&esp;麦考夫笑了?,反问:
&esp;&esp;“你为什么会自动代入「妹妹」一角?你弄错了?。你是「全能型仆从」,包揽各种家务,比如?清洁房屋、烹饪洗碗、驾车喂马。等会,就由你驾驶马车去西郊。”
&esp;&esp;夏洛克:这是人话吗?!
&esp;&esp;一封信把他召唤到伦敦,说好的一起钓鱼,结果是让他做提着鱼桶的小?弟?
&esp;&esp;“谁演妹妹?”
&esp;&esp;夏洛克问出?口,立刻想到答案。“该不是海勒小?姐吧?”
&esp;&esp;“为什么不呢?”
&esp;&esp;麦考夫指了?指《每日电讯报》。
&esp;&esp;“这篇回答旺斯采访的钓鱼文稿是海勒小?姐拟定的大纲。另外,西郊诱捕凶手的房屋也是她提供的。”
&esp;&esp;夏洛克:行?吧,无法反驳。
&esp;&esp;现在?可以确定自己只是这次钓鱼诱捕行?动的一位工具人罢了?。
&esp;&esp;麦考夫补刀:“瞧你刚才提起女装时为难的样子,全能型仆从更合你对?角色的挑选念,不是吗?”
&esp;&esp;夏洛克想要?否认。
&esp;&esp;麦考夫又贴心提议:“如?果你觉得男仆不够有挑战性,我?马上帮你买去一套女仆装,完成你男扮女装的心愿。”