&esp;&esp;“是有一件小事,耽误您几分钟。”
&esp;&esp;莫伦从抽屉里取出一份合同,“请帮我看一看有没有坑人的条约。”
&esp;&esp;沃恩扫了一眼,愣住了。
&esp;&esp;这是一份平平无奇的劳务合同,甲方是「查尔斯电报公司」,乙方还没签字。
&esp;&esp;在今天登门之前,他已经调查了莫伦海勒及其病逝双亲的大致情况,也知道莫伦目前是一名电报员,刚刚转正没几天。
&esp;&esp;“您要签这份合同?”
&esp;&esp;范恩不确定地问。是他少见多怪了吗?九万英镑的资产要到手了,还要继续一份年薪不超三十五英镑的工作?
&esp;&esp;莫伦点头,“是的,明天是最后的递交日期。”
&esp;&esp;“好的,我来看一下。”
&esp;&esp;范恩维持住了淡定的表情。律师的职业素养之一,懂得无视雇主的各类奇怪嗜好。
&esp;&esp;“总体来说没有大问题。假设您想提前辞职,在签字前要与公司负责人商议清楚这三个地方。”
&esp;&esp;范恩具体解说了一番。
&esp;&esp;莫伦仔细听着,这与她挤出时间翻查劳务合同坑人案例的注意点一致,甚至更为详细。
&esp;&esp;这是顺口请教,也是一种测试。
&esp;&esp;虽然看了范恩的证件、遗产相关文件,还观察他的神情语态,但谨慎起见仍需突击测试他的业务能力。
&esp;&esp;莫伦很清楚凭自己对当下法条的了解,不具备评判律师业务水平的资格。
&esp;&esp;临场检测却仍有必要,范恩的微表情与应对方式,多少能反映出他的专业水平虚实。
&esp;&esp;测试结果:合格了。
&esp;&esp;接下去就是对萨米沃尔的诉讼战。
&esp;&esp;
&esp;&esp;
&esp;&esp;1873年,1月10日,周五。
&esp;&esp;夏洛克结束了大一的冬季假期,离开约克郡的福尔摩斯老宅。
&esp;&esp;下周一,他将开始大一下半学期的课程,但没有直接返回剑桥。今天绕道伦敦哥哥麦考夫家,捎来父母充满关怀的礼物。
&esp;&esp;老福尔摩斯夫妇的退休生活很闲适,时不时手作肉罐头、自酿酒与果酱等美味,特意让夏洛克捎一些去馋哭麦考夫。
&esp;&esp;吃了晚餐,兄弟俩在起居室阅读书刊。
&esp;&esp;夏洛克随手拿起一张报纸。
&esp;&esp;圣诞与元旦刚刚过去,伦敦的开年新闻却与新年展望无关,也与庆祝伦敦第一条地铁建成十周年无关。各大报纸争相报道“被判绞刑的律师”案。
&esp;&esp;标题一个比一个敢起:
&esp;&esp;《上万遗产引起的温柔陷阱》,《石膏小姐的杀手情人》,《我爱你,我装的,我爱你的钱》,《和律师谈感情,你的钱包怕了吗?》,《染血的遗产》,《呼吁改革,婚姻法的弊端》……
&esp;&esp;在历时两个月,针对萨米沃尔的刑事诉讼案终于落下帷幕。
&esp;&esp;“法官与陪审团坚持维护司法的公正性,判定被告萨米沃尔为谋夺巨额财产买凶制造抢劫案,以及对劫匪杀人灭口的事实成立。
&esp;&esp;此案影响极其恶劣,沃尔身为律师本该维护法律正义,却危害他人性命。1873年1月8日,伦敦新门,对萨米沃尔执行绞刑。”
&esp;&esp;两天前,沃尔已被处死。
&esp;&esp;夏洛克念出沃尔案的相关报道。
&esp;&esp;他发现虽有很多新闻提及这件案子,但对侦破细节的描述很少,对庭审过程也描述得不够详细。
&esp;&esp;比如凭哪些线索查到乔纳森基尔是被雇佣的劫匪?
&esp;&esp;比如苏格兰场的警探是怎么当场逮住萨米沃尔的?
&esp;&esp;比如具体的庭审控辩双方是怎么你来我往的?
&esp;&esp;这都是什么行文习惯!
&esp;&esp;一到关键步骤,报纸只字不提。
&esp;&esp;夏洛克看向坐在对面的麦考夫,“亲爱的哥哥,你有没有内部消息?”
&esp;&esp;四年前,麦考夫从牛津毕业,成为一名英国外交部的公务员。
&esp;